Perfil profesional

Nacido en una familia de diplomáticos, viví mi primera juventud en América Central y luego en Colombia. De vuelta a Rusia a la edad de 16 años, cursé mis estudios en la Facultad de traducción e interpretación de la Universidad estatal lingüística de Moscú y en España en la Universidad Complutense de Madrid.

En el 2010, ingresé en la Facultad de negocios de la Academia rusa de ciencias económicas Plekhánov asistiendo a dos cursos de formación en Helsinki en la Escuela superior de economía y en Londres en la prestigiosa London School of Economics.

Comencé a trabajar como traductor e intérprete en febrero del 2003 cuando obtuve mi primer encargo de interpretación. Es entonces que decidí convertir esta pasión por las lenguas en mi profesión.

Como intérprete profesional, he tenido un historial comprobado de ofrecer servicios ejemplares a empresas y en la actualidad cuento con una cartera amplia de clientes entre los que figuran las mayores empresas multinacionales como BMW, Total, Microsoft Corporation, Google, Pfizer, Halliburton y Raiffeisen Bank.

A lo largo de mi carrera, he trabajado con funcionarios de más de 45 países del mundo, en particular, con la presidente de Chile, el comisario europeo de mercado interno y servicios, los ministros de relaciones exteriores de Colombia y la República Dominicana, así como con embajadores de Luxemburgo, España y Argentina.

En mi calidad de intérprete de conferencia, he participado en numerosas conferencias y cumbres multilaterales. Como ejemplo se pueden citar el Foro internacional económico de San Petersburgo y las reuniones del Consejo de Europa en Estrasburgo.

Biografía y CV (PDF): en español, in English, en français, на русском
Dmitry Makarov. Conference Interpreter. Simultaneous Interpretation.

Interpretación simultánea en una conferencia del G20

Servicios de interpretación y de traducción

Dmitri Makárov. Interpretación simultánea.

Interpretación simultánea

— para foros y conferencias multilingües

Dmitri Makárov. Interpretación consecutiva.

Interpretación consecutiva

— para reuniones y visitas diplomáticas

Dmitri Makárov. Interpretación para ejecutivos.

Interpretación para ejecutivos

— durante eventos de alto nivel

Dmitri Makárov. Servicios de traducción.

Servicios de traducción

— de documentos financieros, jurídicos y técnicos

Formación académica

Títulos universitarios

  • Diploma cum laude de especialista (5 años de estudios superiores) de la Universidad estatal lingüística de Moscú;
  • Máster en gestión internacional de la Academia de ciencias económicas Plekhánov;

Otros estudios de idiomas

  • Cursos de formación en la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid;
  • Pasantía en el Ministerio de relaciones exteriores de la Federación de Rusia. Departamento de agencias y corresponsales extranjeros;
  • Numerosas estancias lingüísticas en Francia. Estudios de profundización en Alliance Française Paris Île-de-France;

Otros estudios empresariales

  • Certificado de gestión internacional de la London School of Economics;
  • Curso en marketing internacional de la Escuela superior de economía de Helsinki;

Estudios secundarios

  • Centro Cultural y Educativo Español Reyes Católicos (Bogotá, Colombia);
  • Colegio Santo Tomás de Aquino (Bogotá, Colombia);
  • Notre Dame School (América Central).
 

Áreas de especialización

  • Économía y política
  • Banca y finanzas
  • Interpretación jurídica
  • Gran distribución y FMCG
  • Petróleo y gas
  • Tecnología de la información
  • Transporte y logística
  • Planificación urbana, mercado inmobiliario y construcción
  • Medicina y farmacéutica
  • Competiciones deportivas
Dmitri Makárov con Zinédine Zidane

Interpretación para Zinédine Zidane durante su visita a Moscú

 

Proyectos principales

Instituciones y foros internacionales

Consejo de Europa. Interpretación simultánea para la delegación rusa.

Comisión Europea. Interpretación simultánea para el comisario europeo de mercado interno y servicios, Michel Barnier.

Naciones Unidas. Interpretación simultánea y consecutiva para la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC).

Banco Mundial. Intérprete del quinto presidente del Gobierno de España, José Luis Rodríquez Zapatero, durante su visita a Astaná, Kazajstán.

G20 y la cumbre de los BRICS. Interpretación simultánea y consecutiva durante las sesiones plenarias y reuniones bilaterales.

Banca y finanzas

Bonds & Loans Russia. Interpretación simultánea para los directores ejecutivos de bancos y otras instituciones financieras rusas e internacionales entre las que figuran el Royal Bank of Scotland, HSBC, BNP Paribas, Crédit Agricole y Crédit Suisse.

Wealth Management and Private Banking Summit. Interpretación simultánea para los miembros de la comunidad bancaria, gerentes de family offices y socios directores de los principales bufetes de abogados del mundo.

Interpretación y traducción jurídica

Freshfields Bruckhaus Deringer LLP. Interpretación consecutiva para la oficina de Freshfields en Moscú.

Allen & Overy. Interpretación consecutiva para los abogados de impuestos de Allen & Overy.

Tribunal de distrito de los Estados Unidos del distrito Este de Nueva York. Interpretación consecutiva en la Corte durante la deposición del demandante a través de videoconferencia.

Interpretación judicial en Francia. Interpretación consecutiva para fiscales e investigadores en juicios de extradición importantes en las ciudades de Lyon y Aix-en-Provence en Francia.

Interpretación y traducción comercial

Jefe del equipo, conferencia anual de GFK Kronberger Kreis sobre la investigación del mercado y el comportamiento de consumidores.

IKEA Mos. Interpretación consecutiva para el jefe del departamento de gestión inmobiliaria de IKEA.

Leroy Merlin. Interpretación consecutiva para la reunión de los altos directivos de la empresa con sus proveedores rusos.

Unilever. Interpretación para el equipo de la sede central de la empresa durante su visita a Rusia.

Interpretación y traducción técnica

Petróleo y gas. Interpretación simultánea y consecutiva y traducción para las grandes empresas petroleras, entre las que figuran Lukoil, Gazprom y su operador de proyectos upstream en el extranjero, Gazprom International, Total, Exxon Mobil, BP y otros.

Industria nuclear. Interpretación consecutiva para la Agencia nuclear rusa ROSATOM.

Minería y siderurgia. Proveedor de servicios de interpretación e intérprete para los programas de formación corporativa para los empleados del grupo minero y metalúrgico Evraz.

Industria química. Servicios de interpretación para BASF, Dow Chemical, Lukoil Chemical Trading, TPC pulp and paper mill y otros.

Maquinaria y equipo. Herrenknecht AG. Interpretación consecutiva para los ingenieros del fabricante alemán de máquinas de perforación de túneles Herrenknecht AG a lo largo de la construcción de un túnel bajo el distrito financiero de Moscú.

Tecnología de la información

Microsoft Corporation. Interpretación simultánea para el director ejecutivo de Microsoft en Rusia, Nikolai Priánishnikov. Interpretación consecutiva para el director de operaciones de la compañía Mauro Meanti.

SAS. Interpretación consecutiva para los expertos de SAS durante su visita a Rusia.

SAP Russia. Interpretación consecutiva para los ejecutivos de la empresa durante las presentaciones de nuevos productos.

Google. Intérprete para los programas del Instituto cultural Google.

Transporte y logística

Industria automotriz. Intérprete oficial del antiguo director ejecutivo de BMW Group Rusia, Peter Kronschnabl.

Aviación. Proveedor de servicios de interpretación y traducción e intérprete para SVETLANA, un proyecto de cooperación entre la UE y Rusia en el ámbito de la seguridad de la aviación.

Trenes Talgo. Interpretación consecutiva para las reuniones técnicas con los ingenieros de los Ferrocarriles rusos sobre la compra y la certificación de los trenes Talgo.

Planificación urbana, mercado inmobiliario y construcción

Interpretación para la reunión del alcalde de Moscú, Serguéi Sobianin, con el alcalde adjunto de Estrasburgo, Jean-Jacques Gsell.

Intérprete para las conferencias del arquitecto dinamarqués, Jan Gehl, y el exalcalde de Bogotá, Enrique Peñalosa.

Interpretación y traducción médica

Centro de investigación en obstetricia, ginecología y perinatología. Interpretación simultánea y consecutiva para los programas de formación de la Naciones Unidas sobre la reducción de la mortalidad infantil en los países en desarrollo.

Clínica Eduardo Anitua. Interpretación consecutiva para los seminarios y clases magistrales sobre el tratamiento con plasma rico en factores de crecimiento.

Intérprete para altos directivos de Siemens Healthcare.

Congreso Mundial de Medicina Estética y de Antienvejecimiento. Interpretación simultánea para presentaciones y clases magistrales.

Industria farmacéutica

Intérprete del presidente de la junta y director ejecutivo de Pfizer, Ian Read.

Interpretación consecutiva para los auditores de MERCK SERONO.

Servicios de interpretación para los altos directivos de Abbott Laboratories.

Interpretación simultánea para la Conferencia de Adam Smith sobre los ensayos clínicos en Rusia.

Competiciones deportivas

Juegos Olímpicos de Sochi 2014. Intérprete de inglés, español y ruso acreditado por el Comité de organización de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Sochi 2014.

Copa Mundial de Fútbol de 2018. Interpretación simultánea y consecutiva para los miembros del Comité ejecutivo de la FIFA.

Fórmula 1. Interpretación simultánea y consecutiva para los eventos de Moscow City Racing. Intérprete de Lewis Hamilton, Jenson Button, Charles Pic y Giancarlo Fisichella.

Zinédine Zidane. Interpretación consecutiva para el futbolista francés durante su visita a Moscú.

 

Tarifas y presupuesto

Las tarifas de interpretación dependen de la duración de encargo, lugar de celebración y temática del evento. Las tarifas de traducción son fijas y se calculan por palabra.

Para más información, por favor, no dude en ponerse en contacto conmigo. Un presupuesto definitivo y sin compomiso es disponible bajo pedido.

Formas de pago

Actualmente acepto las siguientes formas de pago: